访谈视频*汉斯·约阿斯:海德堡大学韦伯逝世百年纪念学者专访(字幕:郑作彧)
译、文/郑作彧
南京大学社会学教授
儘管疫情肆虐,但這幾個月,海德堡大學還是按照原計畫舉辦了盛大的韋伯紀念活動,邀請了眾多德國最頂尖的韋伯研究者或相關社會理論家,開設一系列演講。
當中,海德堡大學還設置了五個小問題,在演講幕後採訪這些學者。這些小問題都非常有趣,而且其實也很重要。比起冗長專業的演講,這些小採訪更好吸收,且依然很有啟發性。
這些小採訪很值得翻譯,但我現在有太多想寫的文章、必須翻譯的書,實在沒有時間精力再整天當字幕君。不過,感謝強大的微博讓我認識了德語能力非凡的網友,TheoreinS。她熱情的參與了聽譯工作。在她主要聽譯後,我再校對、潤飾,並上字幕。這是我第一次正式跟朋友合作做這種事,感覺挺好的。感謝微博@ TheoreinS
我挑的這個影片是對Hans Joas的訪談。Joas現在是柏林洪堡大學教授、芝加哥大學定期客座教授,是現在國際知名的頂尖社會理論家。他之前曾長期擔任埃爾福特大學的韋伯高等文化社會研究所所長(該研究機構為Wolfgang Schluchter創立的,Joas是第二代所長,現任第三代所長是Hartmut Rosa),對韋伯鑽研極深。而他多半是以韋伯的理論作為他發展出自己理論的出發點,而不是──如Joas自己影片裡說的──「教條式的韋伯主義者」。在韋伯研究者當中,他以創作研發為主的做法,相對來說是比較特殊的。所以他對於這些訪談問題的回答,對我來說格外有意思,很值得跟大家分享。
如果除韋伯外,對Joas的思想也有想多一點基本瞭解的,不妨可以看一下我在2017年採訪Joas的訪談影片,應該也是可以獲得一些收穫的:https://mp.weixin.qq.com/s/Hu26dBJS__sLWRMlUwY8bg
(感谢郑老师惠赐翻译视频和介绍短文。标题为编者自拟)
齐美尔全集主编Otthein Rammstedt的访谈(郑作彧听译字幕)
1973年和1989年两访卢曼视频(字幕翻译/解说:郑作彧)
德国文学家格拉斯与法国社会学家布迪厄对谈《世界的苦难》(郑作彧翻译)